Technovation Girls Challenge 是世界上规模最大也是运营时间最长的高科技竞赛,该大赛专为全球8-18岁女生准备的。
全球最有含金量的女生科技竞赛来了!2026 Technovation Girls 火热启动中!

在医疗场景中,语言不通从来不是一件“小事”。
它可能意味着误诊、焦虑、依赖他人,甚至放弃本该及时获得的医疗帮助。来自加拿大的 Technovation Girls 入围项目CommuniCare,正是从这样一个被忽视却极其普遍的现实问题出发,尝试用科技手段改变现状。
从一次“听不懂的医生问诊”说起
“我不太明白你在说什么。”
“可能只是胃部不适,吃点药就好。”
在视频中,这段看似普通的对话,却揭示了一个残酷的现实:当患者无法理解医生的语言时,医疗沟通几乎失效。尤其对于新移民、老年人或非主流语言使用者而言,这种情况每天都在发生。
项目团队提到,蒙特利尔是加拿大移民比例最高的城市之一,超过三分之一的人口是移民。
虽然这里英法双语环境成熟,但仍有超过一半的人口只能使用英语、法语,或两者都不会。这意味着,大量人群无法在医疗场景中使用自己最熟悉、最安心的语言。
语言障碍,正在悄悄影响健康与尊严
语言问题不仅影响信息传递,更直接影响患者的独立性。
团队成员分享了一个非常真实的例子:她的祖母只会说阿拉伯语,因此几乎每一次看医生,都必须由家人陪同翻译。这种“被陪伴”在某种程度上,也是一种被迫依赖。
而从更宏观的角度看,这一问题甚至与联合国可持续发展目标(SDG 3:良好健康与福祉)直接相关。当就医体验带来持续焦虑、不安和不便,人们会逐渐回避医疗系统,最终影响整体健康水平与生活质量。
用调研而不是假设,定义真正的问题
在设计 CommuniCare 之前,团队并没有直接进入产品开发阶段,而是做了大量前期工作:
他们采访了父母和亲属,联系移民融合组织,并用四种语言设计问卷,系统性地收集移民群体在就医过程中的真实困扰。

调研结果指向一个清晰结论:
问题不只是“听不懂”,而是整个医疗系统缺乏语言友好度与可达性。
CommuniCare 是如何解决问题的?
与常见的“医疗翻译 App”不同,CommuniCare 并不试图在诊室中“临时翻译”,而是从源头上解决沟通问题。
这款 App 允许用户根据偏好语言搜索家庭医生、牙医等医疗资源,同时还支持多种实用筛选条件,例如是否有电梯(方便行动不便人群)、可接受的出行距离等。
目前,CommuniCare 已支持英语、法语、西班牙语和普通话,并内置了关于魁北克医疗体系的科普页面,帮助新移民在自己的语言环境中理解复杂的医疗制度,从而更自信、更独立地就医。

为什么评委会认可这个项目?
Technovation Girls 评委关注的,从来不仅是技术本身,而是技术是否真正改善了弱势群体的处境。
CommuniCare 的价值在于,它跳出了“翻译工具”的思路,通过医生与患者的语言匹配,从根本上避免信息在医疗场景中“丢失在翻译里”。这不仅提升了诊断效率,也保护了患者的尊严与自主权。
从 CommuniCare,看 Technovation Girls 的核心价值
这个项目再次印证了 Technovation Girls 所强调的一点:
科技的意义,在于解决真实世界中长期存在、却容易被忽视的不平等问题。

无论是移民群体、语言少数者,还是行动不便者,CommuniCare 的出发点和设计逻辑,都体现了强烈的社会责任感。这类价值导向,也正是海外名校在综合评估中高度认可的品质。
像 CommuniCare 这样的项目,并不是“编程能力强”就能完成的,它需要同理心、调研能力、系统思维,以及将社会问题转化为技术方案的能力。
而这,正是 Technovation Girls 希望在学生身上培养的长期能力。
如果你也想参加Technovation Girls赛事,欢迎添加机构老师微信咨询。
更多案例请阅读:Technovation Girls 获奖案例解析:她们如何用一款环保 App,把“关心气候”变成真实行动?
去年机构未来辅导的团队获得全球女子科技创业挑战赛全球半决赛入围奖,全球队伍的半决赛入围率仅10%

机构的认证教练已经连续两年带领Tech Girls队伍冲入全球半决赛了,半决赛入围率高达80%。
机构未来辅导过多届Technovation Girls ,学员均取得了不错的成绩。
同时熵未来范老师和陈老师分别获得全球女子科技创业挑战赛认证教练和认证裁判。



