风起青蘋 学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise

Beneath the late summer sun,

golden light filters through branches,

dappling the avenue below as it softly embraces the bustle and warmth of the new school year.

To greet this reunion,

clusters of hydrangeas in violet and blue unfolded campus wide.

Anticipation stored

all summer breaks free at last,

melting into smiles shared between familiar faces and joyful reunions on this first morning.

Come home, PANDAS.

盛夏日光,淌过葱茏枝叶,

在林荫道间筛下跃动的金斑,

温柔浸染着新学年伊始的喧阗与暖意。

为了迎接这场重逢,

校园里,成簇的蓝紫色绣球悄然盛放,

缀满枝头。

蕴藏一夏的期待挣脱时光的茧壳,

在开学日的晨光里,

化作了相逢时眼底的笑意和急切欣喜的拥抱。

小熊猫们,欢迎回家。

风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise

Targeted on-site training is equipping faculty to align teaching expectations and elevate student success as the new academic year approaches. The goal for ECE is to implement the Science of Reading framework, which offers research-based approaches to literacy and reading success. When teachers understand the science behind brain development, students tend to excel in reading and writing from an early age.

暑期培训引领教师们为新学年蓄力,统一教学步调,从而更好地托起孩子们的身心和学术成长。幼儿部今年组织老师们学习科学阅读框架,这套经过研究验证的体系,可以帮助激发孩子的读写潜能。当老师真正理解孩子的认知发展规律,就能在启蒙阶段帮助孩子打下扎实的语言基础。

Primary concentrated on how to interpret "PANDAS Value" that character development is recognized alongside academic achievement. Teachers participated in collaborative workshops sharing best practices in co-teaching dynamics, proactive classroom management, and effective student interventions. This peer-driven learning allowed teams to solidify concrete SMART goals for the year.

小学部培训围绕着解读“PANDAS价值观”,强调品格培养与学业成就同等重要。在工作坊,大家积极分享在协同教学、课堂管理策略以及学生个性化指导方面的实践。通过这种同伴互助式的学习,各年级团队共同制定了具体的SMART目标。

For Middle and High Schools, training emphasized strategic collaboration. Teachers worked closely with Deans and the College Counseling office to refine assessment strategies, discuss crafting compelling student recommendations, and reiterate the vital role of positive student rapport. Significant time was also dedicated to department-specific planning, allowing subject teams to establish consistent classroom routines.

初高中部的培训侧重于教学配合和联结。教师与学生督导及升学指导办公室密切协作,完善评估方案,探讨如何撰写高质量的学生推荐信,并进一步强化良性师生关系的重要性。各教研组还专门开展了针对性教研活动,建立规范统一的课堂常规。

Finally, underscoring the school's commitment to student safety, all faculty members completed AED and emergency response training, ensuring the entire community is prepared to act decisively in critical situations.

最后为实现学校对学生安全的一贯承诺,所有教职工均完成了AED(自动体外除颤器)与应急响应培训,确保所有校园社区成员在关键时刻能够果断采取行动,为学生安全保驾护航。

In the meantime, the training left a strong impression on new faculty members as well, which became their soft landing into the new chapter, helping them quickly find connection amidst colleagues and the rhythm of the classroom. Let's see how our new stars share their perspectives.

暑期培训就像一块缓冲垫,帮助新老师们平稳适应了环境,渐渐消除入职的紧张。在团队成员温暖的笑容和有序的教学氛围中,他们很快找到了归属感。接下来,让我们一起看看新老师们的分享吧!

Mr. Andrew MageeMath Chair

中学数学教研组组长

Having worked at many institutions—both in education and beyond—I've never experienced such a strong sense of community and genuine care. What stands out even more is the incredible willingness of everyone to support their colleagues. Whether over dinner or coffee, I've had the pleasure of connecting with people across departments, exchanging teaching philosophies, classroom strategies, and ideas on how to grow as educators.

虽然任职过多所教育及其他行业的机构,我却从未体验过如此强烈的集体关怀。更难得的是,每个人都互相理解和支持。在共进晚餐或咖啡闲谈时,我们分享教学理念、课堂策略,以及作为教育者的成长心得。

But perhaps my favoritepart of this experience was the vibrant academic discussions. The educators and staff here are not only knowledgeable and insightful but also deeply curious. I love that a simple walk across campus can turn into a fascinating exchange about everything from literature to science to pedagogy. It's a rare and inspiring environment.

最让我倾心的是这里蓬勃的学术氛围。每一位老师都不仅学识渊博、见解深刻,更保持着求知欲。校园漫步时,随时可能展开一场从文学到科学再到教学法的对话。这样激发灵感的环境难能可贵。

Ms. Aurora Liu

Chinese Teacher

中文老师

Joining BIBCD this year, what impressed me most was the school's professional and practical training. At the summer institute, I exchanged ideas with teachers from different campuses. In addition to all-staff sessions, the school offered role-specific workshops. For example, during Chinese language teaching training, educators demonstrated model lessons and shared concrete strategies for classroom management. This collaborative setting helped me learn from experienced colleagues and gain insights valuable to my teaching practice. The training has provided me with practical tools that I'll definitely use in class. I look forward to applying what I've learned— supporting my students' growth while developing myself professionally.

作为一名新老师,让我印象深刻的是学校组织了非常专业、丰富、实用的培训。在深圳夏训期间,我和各个校区的老师们进行了交流,除了全员集体培训,还有分学科、跨类型的专题研讨会,比如我参加的其中一个语文教学培训中,经验丰富的同事和教研组长不仅展示了教学实例,还分享了课堂管理策略与教学方法,让我受益匪浅。这些经验为我的教学实践提供了支持。我期待在学校充分运用所学,与学生共同成长。

Mr. Matias Stevens

Drama Teacher

戏剧老师

What truly made Chengdu feel like home, though, was the warmth of the BASIS community. From my wonderfully supportive colleagues to our rockstar HR team, everyone has gone above and beyond to help us settle in. The Summer Institute in Shenzhen was particularly inspiring—getting to see BASIS's educational philosophy in action while connecting with colleagues from other campuses got me even more excited for the year ahead.

真正让我在成都找到归属感的是学校带来的温暖。从热心的同事到高效的行政人事团队,每个人都在帮助我们在异国他乡安顿下来。夏训让我不仅理解贝赛思教育理念,还与各校区同仁交流,让我对新学年充满期待。

Now, what I'm most looking forward to? Meeting my new students. As Charlie Chaplin beautifully said: "You'll never find rainbows if you're looking down." This perfectly captures my teaching philosophy. I can't wait to help my students look up—to discover their strengths, build meaningful connections, and become the very best versions of themselves. Here's to a year of growth, laughter, and unforgettable learning adventures!

现在我每天最盼望的就是与学生见面。正如卓别林先生所说:“低头行走的人,永远看不到彩虹。”这句话完美诠释了我的教学理念。我渴望引导学生抬头观察世界,发现自身光芒,建立真挚联结,成为最好的自己。

Ms. Jessica OwensHumanities Teacher人文老师

Meeting colleagues with teaching experience from all over the world has been both inspiring and comforting. As we shared our backgrounds, we discovered a universal truth—children everywhere share many of the same strengths and challenges. The school feels like a true breath of fresh air. From the moment I arrived, everyone has been warm, welcoming, and genuinely eager to help me feel at home in Chengdu and at BIBCD. Several staff members have even offered to walk my dog, showing him the same kindness, patience, and affection, they've shown me. It's thoughtful gestures like these that reassure me I made the right choice in joining BIBCD. Summer Institute was not only incredibly helpful but also uniquely designed for our success, with every detail carefully and intentionally planned. I am truly excited to meet my students, learn their personalities, and help guide them toward becoming the very best versions of themselves.

能与来自全球的优秀教师共事,既令人振奋又倍感安心。交流中我们发现一个共识:世界各地的孩子都有着相似的潜能与挑战。这座校园犹如一股清流,从我抵达的那刻,每位同事都友善帮助我融入新城市和新学校的生活。还有很多同事主动提出帮我遛小狗,给予它和我同样的耐心与关爱。这些点滴温暖让我确信:加入贝赛思是最正确的决定。暑期培训不仅极具实用性,更以独具匠心的设计为我们的成长铺路。

风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise

The new school year kicked off with a buzzing Orientation Day. Faculty greeted every family at the gate with beaming smiles, helping them check in and handing out welcome packs full of new beginnings.

新学年报到日带着热闹与暖意如期而至。 教职员们面带笑容迎接每一位同学和家长,引导他们完成签到,递上满载新期待的资料包。

Inside the auditorium, Head of School, Mr. Mark Sylte, and his team welcomed a full house of new and returning families. "Like muscles strengthened through strain," he shared, "we grow more resilient and adaptable. We must trust in our ability to heal—and in our children's courage to rise, overcome, and earn their own badges of bravery."

大剧院的帷幕下,校长与学部教学管理团队成员依次登上舞台与大家分享。 面对济济一堂的新旧面孔,校长Mr. Mark Sylte话语恳切:“我们正如拉伸中强化的肌肉,会变得更具有韧性和适应力。因此我们要相信自愈的力量,也相信孩子们会迎难而上,摘得勇毅的勋章。”

Dr. Kevin Jaramillo, the Executive Head of School, then led a lively interactive game that showed everyone the power of connection. "Parents aren't just observers," he reminded. "You're co-authors of your child's story. Stay connected. Stay involved. It takes all of us to help them grow."

执行校长Dr. Kevin Jaramillo也通过一个现场互动的小游戏让在座家庭深切体会了连接和协作的意义,他分享说:“家长并非是教育的旁观者,而是孩子生命叙事不可或缺的共著者。我们要保持连接,保持沟通,才能全面守护孩子的成长。”

After the opening session in the auditorium, teachers and student leaders guided everyone to classrooms where homeroom and specialist teachers were waiting. New students slowly warmed up in the supportive environment, while returning students eagerly shared summer adventures and dreams for the year ahead.

随后,在老师和学生代表的指引下,同学们来到教室与班级老师见面。新同学在老师的鼓励和关怀中,慢慢卸下对陌生环境的忐忑;返校生们兴高采烈地分享着假期的趣事与收获,畅想着新学年的计划。

At this heartwarming campus, teachers pour patience and love into every child. Our little pandas are ready to dream big, embrace challenges, and embark bravely on a new academic year!

在这个充满温度的校园里,老师们用耐心与爱心浇灌着每位孩子。小熊猫们将带着热情与梦想,在新学年的学习旅途中勇敢前行!

风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise

风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise

Last Sunday, the campus came alive during a "Welcome Party" for boarders, designed by our boarding department to welcome students back with heartfelt hospitality.

上周日,宿管部为返校的住宿生和家长办了一场欢迎会,校园里随之热闹起来。

The event kicked off with each boarding student receiving a special "growth package" prepared by dorm parents: a succulent symbolizing responsibility and growth, paired with a handwritten card filled with earnest blessings from their teachers.

活动伊始,每位住宿生都收到了宿管老师们准备的“成长礼包”:一盆多肉植物,寓意着责任与生命的共同成长;一张手写贺卡,承载着师长们真挚的期许。

Senior boarder Eric S. hosted the event, where older students shared their boarding experiences, soothing the anxieties of newcomers. The Head of School and teachers from across disciplines participated throughout. True education extends beyond the classroom, residing in every dedicated presence. As Head of School said, boarding is challenging, yet it teaches children to plan their time and grow through difficulties. Parents can support them, like when they call at midnight about peer conflicts, by guiding patiently and offering encouragement.

活动由高年级住宿生Eric S.主持,学长老师们娓娓道来的住宿心语,抚慰着新同学的迷茫。校长也带领各学科教师全程参与活动,用行动诠释了:教育不仅在课堂,更在每一份用心的陪伴之中。正如他所言,寄宿生活充满挑战,但也正是这样的环境,能够帮助孩子学会自主规划作息和学习,在独处与集体生活中找到平衡。家长也应把握时机,在孩子遇到困扰,比如深夜来电倾诉与同学的矛盾时,耐心引导、协助分析并给予鼓励。

Beyond guest sharing, boarders took the stage with spontaneous performances: a clarinet solo ofSee You Againand an elegant duet on the pipa, fully showcasing the students' artistic talents.

除嘉宾分享之外,住宿生们更是主动带来了才艺表演,成为返校日的一大亮点:单簧管独奏《See You Again》旋律优美动人,双人琵琶合奏声韵婉转,充分展现了同学们的艺术表现力。

风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise

A highlight this year was the signing ceremony ofthe Boarding Program Code of Conduct Pledge,with the goal of "cultivating self-discipline and promoting self-reliance".

今年举行的《住宿生承诺书》签署仪式格外受到关注,宿管老师们希望通过这一活动,帮助同学们在日常生活中养成自律、学会自立。

The new school year is now underway, and this chapter of boarding life will undoubtedly become a cherished part of each student's journey. Here's to every young heart shining bright and every story unfolding beautifully!

新的学年已然开启,相信这段住宿生活会成为孩子们成长路上的注脚。在这方天地里,每一颗年轻的心都能绽放光彩,每一段青春故事都将留下深刻印记。

On the very first day of school, seniors were greeted with a welcome-back ceremony in such a surprising way! Head of Schools, division heads, and college counselors were all there to send their best wishes and encouragement! Everyone was all smiles when they cut into a cake that marks a sweet beginning together. This moment wasn't just about welcoming everyone back—it was a way to cheer seniors on as they get ready to spread wings!

开学第一天,校园里便为12年级学子举办了一场专属于他们的返校欢迎仪式。校长、学部主任和升学指导老师们悉数到场传递期许。镜头定格下师生们共同分享象征开端的蛋糕。这一刻,不仅是对归来的欢迎,更是对这群年轻人们致以祝福。

This year, seniors have their own space—a bright senior lounge for both studying and relaxing. They’re free to decorate it with their own creative touch. During the event, teachers outlined the students' autonomy this year, while also honestly addressing upcoming challenges—including a busy application season and graduation activities. Everyone is encouraged to approach the year with balance—stay relaxed yet focused, serious but not stressed.

新学年,他们拥有了一间窗明几净的毕业班活动室。这里不仅是课业研讨的场所,更是放松身心的港湾。同学们可以发挥创意,独立装饰教室。仪式上,老师们不仅说明了同学们在这一年里可以自主安排的事情,也坦诚地向大家分享了接下来要面对的学业挑战。申请季和毕业活动都将陆续到来,希望每一位同学都能以放松但不松懈、认真却不过于紧绷的心态,平稳地度过这一年。

风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise

风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise

The honor and growing responsibilities of the senior class were soon recognized in front of other grades. During the high school assembly, G12 students took the stage as the highlight of the event. As soon as they appeared, they were met with enthusiastic applause, genuine cheers, and warm encouragement from the younger students.

毕业班学生的这份荣誉和成长责任,很快便在其他年级学生面前得到了肯定。在随后举行的高中部集会上,12年级同学们作为主角登台。他们自信的身影甫一出现,便收获了台下学弟学妹们的掌声欢呼与真诚的加油鼓劲。

风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise

Mr. Vorhies gave a brief and encouraging speech emphasizing the school's high expectations for every student’s conduct and academic effort this year, followed by student council presidents EmilyD. and Krish M. who led fun icebreaker games that helped everyone reconnect after the break, filling the room with laughter and energy. Finally, colorful streamers flew into the air amid everyone's cheers, falling like a soft shower of colors—symbolizing a fresh start and carrying everyone's excitement for the year ahead.

集会上学部主任Mr. Vorhies为大家做了简短分享,强调新学年学校对每位同学在行为规范和学业追求上的期待。紧接着,学生会主席Emily D.和Krish M.带来了他们准备的破冰游戏,让刚刚结束假期的同学们打破沉默,现场笑声此起彼伏。最后,缤纷的彩带随着全场的欢呼腾空飘洒,像一片绚烂的雨丝轻轻落下——不仅代表着崭新的开始,也装满了大家对这全新一年的想象。

风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise

风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise

风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise

"It's alright. Let me help you."

“没关系,我帮你看看刷卡成功没。”

"Fueled up and ready for the day!"

“吃完早餐活力满满的一天,我准备好啦!”

风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise

"You guys are not gonna believe all the funny stories I have from my break!"

“假期结束有好多想要分享的趣事呀!”

"Come on, follow me to the next period."

“快来排好队,出发去下一节课吧”

"Let's wake this body up and shake it off."

“让假期倦怠的身体运动起来。”

"Sometimes small talk leads to the biggest connections."

“闲谈也是意义非凡的连接。”

"New homeroom, new freinds."

“新教室,新同学。”

"This year is to explore the art of the soft brushstroke."

“今年的目标是掌握柔笔的艺术技巧。”

"GIVE ME FIVE!"

“击个掌!”

"Learning is a journey to be heard."

“学习是一场始于倾听的旅程。”

风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise

"Alright everyone, pause what you're doing! It's fruit o'clock."

“暂停一下,现在是水果时间。”

Editor编辑

Murph Ren

Designer设计

Casey He

Writers撰稿

Andrew Magee, Aurora Liu, Matias Stevens, Jessica Owens, Jesscia Loots, Yuri Ye, Jenny Yang, Antonia Wen, Murph Ren

Proofreaders审校

Vanessa Du, Murph Ren

Photographers摄影

Casey He, Murph Ren, Antonia Wen, Jessica Loots

风起青蘋,学海拾光 | Where Breeze Begins Wisdom's Gleams Arise

【竞赛报名/项目咨询+微信:mollywei007】

上一篇

橙县最顶尖私校 Sage Hill 初中部首招!错过再无首届红利!

下一篇

送你进1%!AMC8/10/12高频&易错考点全汇总!

你也可能喜欢

  • 暂无相关文章!

评论已经被关闭。

插入图片
返回顶部