“翻译界哈佛” 停招!AI围剿翻译行业?

最近留学圈炸了个颠覆性消息——加州蒙特雷机构国际研究学院(MIIS),这所被业内称为 “翻译界哈佛” 的顶级院校,突然官宣:2027年6月起,终止所有线下研究生项目(包括王牌翻译专业),仅保留少量在线课程。

刚拿到MIIS offer的学生懵了:满心欢喜准备入学,结果成了关门弟子?而更多计划申语言、翻译专业的同学慌了:连行业天花板都扛不住,这专业是不是真的没未来了?别急,这篇文章给你把前因后果捋清楚。

一、这所 “翻译界哈佛”,曾经有多牛?

MIIS的倒闭之所以震动全网,是因为它曾是全球翻译学子的终极目标——不是普通院校,而是实实在在的 行业标杆:

  • 历史与资质硬1955年成立,2005年与机构学院结盟,2010年成为其研究生院,是美国少有的能授予 全球公认翻译硕士学位的院校,开设中、法、德、日等7个主流语种;
  • 培养模式超前不只教语言转换,更注重译员综合素质——除了口笔译课程,还开贸易、法律、商务等配套课,毕业生直接输送到联合国、欧盟、国际组织及各国政府,堪称 “高端翻译人才摇篮”;
  • 声誉够响亮和法国巴黎高等翻译学院、英国巴斯大学翻译学院并称为 “全球三大顶级翻译学院”,业内提起MIIS,几乎等同于 “翻译能力的金字招牌”。

可就是这样一所院校,却栽在了“招生”和“AI”两座大山下——2023年全校仅503人注册,2025年只剩440人,远低于850人的全日制学生目标;哪怕削减教职工福利、扩招救急,也没扛过财务赤字,最终只能 “停招止损”。

二、倒闭真相:不只是缺钱,更是 AI “抢了饭碗”

表面看,MIIS倒闭是招生不足→没钱运营,但深层原因藏着一个更残酷的现实:AI翻译正在批量替代传统翻译岗位,连“顶级院校”都躲不过行业缩水。

微软研究团队刚发布的报告,给所有语言类学生敲了警钟——他们分析20万+职业场景后发现,“笔译员、口译员” 以0.49的AI适用性得分,稳居“最易被替代职业TOP1”,比历史学家、客服、销售的风险都高。

为什么翻译岗这么 “危”?看看现在AI的实力就懂了:

  • 日常场景谷歌翻译实时对话支持70+语言,准确率能满足旅游、商务沟通;
  • 专业场景法律合同、医疗报告的AI翻译,能自动识别专业术语,误差率比5年前降了60%;
  • 高端场景国际会议上,AI同传能实时同步发言内容,还能适配不同口音,甚至比人工同传更“抗疲劳”。

传统翻译的“语言优势”,正在被AI快速瓦解。以前MIIS毕业生靠 “双语熟练度” 就能拿高薪,现在企业更愿意用低成本的AI工具,只在需要“文化理解、情感共鸣”的场景(比如文学翻译、外交谈判)才找人工 —— 岗位需求少了,申请院校的学生自然也少了,MIIS的倒闭不过是 “行业收缩” 的缩影。

三、还能选翻译/语言专业吗?

不是“不能选”,而是“不能按老思路选”。单纯靠“会说两门语言”找工作的时代已经过去,未来的语言类人才,必须是“AI替代不了的复合型选手”,这3条路径尤其重要:

1. 别只练“语言”,要加专业背景——做“翻译+X” 人才

AI 能搞定 “语言转换”,但搞不定“专业逻辑”。比如:

  • 懂“法律 + 英语”:能处理跨境并购合同,知道“法律术语背后的风险点”,比纯翻译更值钱;
  • 懂“医疗 + 日语”:能协助国际医院病例沟通,理解 “病症描述的医学逻辑”,AI替代不了;
  • 懂“外贸 + 西班牙语”:能帮企业对接南美客户,熟悉当地贸易政策,这是AI没有的“行业经验”。

现在很多院校已经在调整课程,比如英国巴斯大学翻译专业,会强制选修法律翻译、医疗翻译模块;纽卡斯尔大学直接开“翻译 + 国际商务”双学位,都是在培养“AI 带不动”的复合型人才。

2. 主动学AI工具——别和AI对抗,要和AI合作

未来的翻译岗,不是“不用 AI”,而是会用AI。比如:

  • 用AI做“初稿翻译”,再人工优化细节(比如调整语气、补充文化背景),效率比纯人工高3倍;
  • 用AI工具做术语库管理,自动整理行业高频词,避免重复劳动;
  • 甚至学AI翻译模型微调,能根据企业需求优化AI翻译效果——这些技能,现在已经成了翻译岗的“加分项”。

选校时可以重点看课程里有没有“AI 翻译应用”、“机器翻译辅助” 这类内容,比如利兹大学的翻译专业,会专门教学生用Trados、MemoQ等AI辅助工具,毕业生就业率比纯“传统翻译”方向高40%

3. 避开纯语言院校,优先选 “公立 + 实践强” 的学校

像MIIS 这样的私立院校,抗风险能力弱),而公立院校有政府补贴,生源更稳定,还能提供更多实习资源。比如:

  • 英国萨里大学和BBC、欧盟有合作,学生能参与真实翻译项目,积累实战经验;
  • 美国机构学院(MIIS的母体校)虽然停了MIIS线下项目,但保留的本地化项目管理在线课,能对接科技公司(比如微软、亚马逊)的本地化岗位,就业更落地。

选校时别只看排名,多查就业报告—— 那些 “毕业生能进企业、国际组织” 的院校,比 “纯学术型” 院校更值得选。

四、不止翻译:AI 冲击下,所有专业都该重视

MIIS的倒闭,不只是翻译专业的危机,更是给所有留学生提了个醒:未来5-10年,“单一技能” 的岗位都会被AI冲击,选专业时一定要先问自己几个问题:

  1. 这个岗位的核心价值,是 “信息处理” 还是 “深度思考”?;
  2. 我能不能把 “本专业” 和“AI工具”结合?;
  3. 学校的课程,是不是和行业需求挂钩?。

AI淘汰的不是翻译行业,而是过时的翻译人才;同理,淘汰的也不是“某个专业”,而是只会单一技能的人。未来的留学竞争,本质是复合型能力的竞争——既懂专业,又会用AI,还能解决实际问题,才是真的 “铁饭碗”。

相关【交叉学科】项目推荐

“翻译界哈佛” 停招!AI围剿翻译行业?“翻译界哈佛” 停招!AI围剿翻译行业?“翻译界哈佛” 停招!AI围剿翻译行业?“翻译界哈佛” 停招!AI围剿翻译行业?“翻译界哈佛” 停招!AI围剿翻译行业?“翻译界哈佛” 停招!AI围剿翻译行业?“翻译界哈佛” 停招!AI围剿翻译行业?

【竞赛报名/项目咨询+微信:mollywei007】

上一篇

迪拜哈罗国际学校(Harrow International School Dubai)入学指南

下一篇

2026FallUC系统10月1日将开放本科申请全流程指南收好!

你也可能喜欢

  • 暂无相关文章!

评论已经被关闭。

插入图片
返回顶部