标题里的老外叫 Heather Kaye，是一位在上海生活了16年的设计师，她的两个女儿一直到2022年都在上海接受教育。
Heather Kaye is an American fashion designer who lived for 16 years in China, where she and her husband raised two daughters.
My work in the fashion industry took my husband and me to Shanghai in 2006, where we spent the next 16 years and started a family.
But I had to accept that my growing belly had become community property, subject to unsolicited rubbing and sidewalk commentary (“It’s a boy. I can tell!”), and that restaurants would refuse to serve me cold beverages. Chinese people ascribe medicinal properties to simple hot water, rooted in hygiene concerns and the belief that it maintains a healthy balance in yin and yang. I dreaded the earful I would get each time I ordered an iced latte — though it was usually served with a warm smile.
In 2008 and 2010 we delivered two healthy daughters in Shanghai and faced the choice of all expatriate parents in China: between pricey international schools and enrollment in local schools, overseen by the government and with an immersion in Chinese culture and values.
We weighed the pros of the Chinese route (our girls would learn fluent Mandarin and, hopefully, a broadened worldview) and the cons (exposure to ...... and potential social isolation of being foreigners in a group of Chinese students). We took the plunge.
学校非常负责，孩子在学校和在家里的时间都被安排好了。做早操的那个表达可以特别注意下 performed calisthenics / ˌkæləsˈθɛnɪks/
Our stringent government co-parent quickly made its presence felt. The girls’ Chinese kindergarten lectured us on everything, including how many hours our daughters should sleep, what they should eat and their optimal weight. Each morning all of the students performed calisthenics in straight rows and raised China’s red flag while singing the national anthem. Classroom windows were usually kept open to increase air circulation and prevent contamination by airborne illnesses, even during winter, when the kids would attend class wearing their coats.
Over time, the benefits kicked in. Constantly served up moral, history and culture lessons on pulling together for the sake of the Chinese nation, our girls came home discussing self-discipline, integrity and respect for elders. With school instilling a solid work ethic and a total drive for academic excellence, my husband and I didn’t need to push the girls to complete homework; the shame of letting their teachers and classmates down was enough to light their fires.
At the end of the day, our less demanding American family culture helped keep the balance.
... our daughters were riding the subway unsupervised in a city of around 26 million people from the age of 11. A constant but benign (and mostly unarmed) police presence kept order; streets and the green spaces around every corner were kept immaculate, and the sense of civic pride was palpable.
... moved to Washington, D.C., last June.
当时D.C. 给的culture shock 感觉比当年去上海的时候都大。
In some ways, the culture shock coming home feels stronger than when we first arrived in China. ... For the first time, I’m a parent in America of two daughters navigating their middle and high school years. Resilient, open-minded and independent, they are thriving here, but it’s been an adjustment.
... my family’s experience in China taught us that immersion in a culture with different answers to everyday questions alters how one sees the world. Practices that used to seem clearly right or wrong took on complexity and dimension.