CornellPS范文
今天给大家带来一篇来自康奈尔大学的PS范文,
当面对梦想和现实的“博弈”,请勇敢去追寻那些让你心动的东西,世界上没有一条路是注定的!
我的梦想
“If you care about your future, you shouldn’t allow yourself to think such things.”
"如果你关心你的未来 你就不应该去想这些事"
My mom used to tell me this a lot. She’d always disapproved of my passion for the arts.
我妈妈经常这样对我说。她总是不赞成我对艺术的热情。
My dreams are a few sizes too big for me and my parents make sure I’m well aware of it. In an ideal world, I’d have a knack for composing and singing sappy ballads and I’d be well on my way towards making it big in Korea’s music industry.
我的梦想对我来说太大了,我的父母让我清楚地意识到这一点。在理想的世界里,我有作曲和演唱伤感民谣的诀窍,我将在韩国音乐界大展拳脚。
Cornell
现实挑战
However, my parents are firmly against my making music for a living. They’d rather have me study a more academically inclined subject, like law or business. I can’t blame them, either -- socially, any career in the arts is looked down upon. It’s true that fine arts careers are not as financially supportive as careers in scientific or mathematical areas of study. Music and arts are usually for consumer enjoyment, while science and math have real world “purpose”. However, without fine arts, our worlds would be empty and monochrome. They hold so much importance in our lives, yet people disregard them and forget that there are people behind these masterpieces of lyrical art, writing songs for a living.
但是,我的父母坚决反对我以音乐为生。他们宁愿让我学习法律或商业等学术性更强的专业。这也不能怪他们--在社会上,任何从事艺术的职业都会被人瞧不起。的确,从事艺术的职业不像科学或数学领域的职业那样有经济支持。音乐和艺术通常是供消费者欣赏的,而科学和数学则具有现实世界的 "目的性"。然而,如果没有美术,我们的世界将是空洞和单色的。它们在我们的生活中占有如此重要的地位,然而人们却忽视了它们,忘记了在这些抒情艺术杰作的背后,有人在为生计而写歌。
Cornell
自我质疑
During my more frivolous years, I used to dream of becoming a singer-songwriter. Every time I brought it up with my parents, they’d laugh in my face and ask if I was joking. They’d say that if I truly cared about my future, I shouldn’t allow myself to have such dreams. It’s hard to become successful, they’d say, and compare me to all the people that have tried and failed. It was a little discouraging, to say the least. I hit the looming wall of my dilemma just last year -- how could I reconcile my passions with my parents’ wishes? Was there even a solution out there?
在我比较轻狂的岁月里,我曾经梦想成为一名创作歌手。每次我跟父母提起这件事,他们都会嘲笑我,问我是不是在开玩笑。他们会说,如果我真的关心自己的未来,就不应该让自己有这样的梦想。他们会说,成功很难,并把我和所有尝试过却失败了的人相比较。可以说,这让我有点气馁。就在去年,我撞上了两难的高墙--我怎样才能将自己的激情与父母的愿望协调起来?到底有没有解决办法?
Cornell
自我觉醒
Eventually, I came to understand their viewpoint. It’s hard to deny the fact that careers in STEM are more profitable and sustainable. I still retain my love of music and desire to continue working on my ability, but now I’ve found another outlet of creativity: programming. The way so many components interact and come together to become something as equally as beautiful as song lyrics, albeit in its own way -- a polished mechanism, an aesthetic webpage, an organized and concise block of code. I used to be so reluctant to test the coding waters, content to reside on familiar shores, but it wasn’t difficult to experience the incredible joy of working through and solving problems.
最终,我理解了他们的观点。科技、工程和数学领域的职业更有利可图,也更可持续,这一点很难否认。我仍然保持着对音乐的热爱,并希望继续提高自己的能力,但现在我找到了另一个创造力的出口:编程。这么多的元素相互作用,汇聚成和歌词一样美丽的东西,尽管是以自己的方式--一个精良的机制、一个美观的网页、一个有条理且简洁的代码块。我曾经很不情愿试水编码,满足于居住在熟悉的海岸上,但要体验通过工作解决问题所带来的难以置信的快乐并不难。
As soon as I stepped into the world of computers, it felt as though a hundred doors had just opened in front of me. I could peek through the doorway of entrepreneurialism or the entryway of graphic design. I could easily get involved with AI and its moral questions, or create my own universe and every character. I could even stir in my passion for music by working with electronic music. And I think I’ve solved my dilemma.
一踏入计算机世界,我就感觉眼前仿佛打开了上百扇门。我可以窥探创业的大门,也可以进入平面设计的大门。我可以轻而易举地涉足人工智能及其道德问题,或者创造我自己的宇宙和每个角色。我甚至可以通过电子音乐来激发我对音乐的热情。我想我已经解决了我的难题。
I discovered the concept of game design as an industry during the summer before senior year, when I had the pleasure of speaking to Sheri Graner Ray, a game design veteran. She told me about all of the different divisions -- the programming, the writing, and the audio -- and her own company, Zombie Cat Studios. She told me about her work in gender inclusivity within the industry. And once I kept searching for more, it felt as though the world of game design had been created for me. For the first time outside of music, I felt an incredible excitement to chase after a new dream. Being able to appease my parents was an added plus.
我发现游戏设计这个行业的概念是在高三前的暑假,当时我有幸与游戏设计资深人士 Sheri Graner Ray 交谈。她向我介绍了所有不同的部门--编程、写作和音频--以及她自己的公司 Zombie Cat Studios。她向我介绍了她在行业内性别包容方面所做的工作。当我继续寻找更多信息时,我感觉游戏设计的世界仿佛就是为我而创造的。在音乐之外,我第一次感到了追逐新梦想的无比兴奋。能够安抚我的父母更是锦上添花。
Cornell
个人成长
In the end, I don’t count on getting my parents’ approval of my passions any time soon. I hope to be able to prove myself to them eventually.
说到底,我并不指望在短时间内得到父母对我激情的认可。但我希望最终能向他们证明自己。