最近,香港沙田官立小学发布了一则通告——学生在考试时可以使用简体字作答。
理由也很实际:这几年内地新移民学生多了,他们刚到香港,还不太习惯写繁体字。学校希望让他们有个过渡期,创造一个“更友善的考试环境”。

听起来挺温情的,对吧?结果家长群炸了锅。
有些香港家长立刻投诉到教育局,理由是:“写简体字比繁体字快,这是变相让用繁体字的孩子吃亏!”
甚至连前特首梁振英也发文质疑:“香港是用繁体字的地方,上学就是为了学繁体字。不学繁体字,还能不学粤语吗?”
说实话,这反应多少有点“想多了”。
首先,香港的考试允许用简体字,可不是今天才开始。早在香港中学文凭试(DSE)里就明文规定:学生可以自由使用繁体或简体,只要字迹清楚、意思准确。
香港教育局也多次强调:繁简字体都行,别写错就好。
所以,这次沙田小学的“通告”,严格来说,只是重申了旧规矩——并没有什么“简体字入侵”的阴谋。
一笔一画之间的焦虑
那为什么一则小通告,会引起这么多争议呢?
其实,这不只是“写字”的事,而是身份认同的问题。
繁体字对很多香港人来说,不仅是书写工具,更是一种“文化象征”。
那种弯弯绕绕、笔画繁多的文字,仿佛在说:“我们和你不一样。”
在他们眼中,繁体字代表的是传统、优雅、文化根基。
于是,一看到“允许用简体字”,他们的第一反应不是方便学生,而是——
“我们是不是又要被同化了?”
但其实,这种担心有点“多虑”。
简体字只是书写形式的不同,又不会让一个城市的文化立刻消失。
毕竟,香港的课本、教学、考试卷、街头招牌,全都还是繁体字。
内地来的学生就算考试能写简体,也逃不过日常生活中被繁体“包围”的命运。
他们迟早都得学。
繁体字还能“坚守”多久?
说回标题的问题——香港使用繁体字还能撑多久?
严格来说,香港使用繁体字,既有“文化传承”的因素,也是“历史惯性”。
几十年来,香港一直和国际出版、台湾、海外华人圈有紧密联系。
他们的文化输出靠的是繁体字,也形成了一个成熟体系。
所以短期内要改成简体?几乎不可能。
但从长远看,形势的确在悄悄变化。
年轻一代越来越多接触内地媒体、短视频、电子书,简体字不再“陌生”,反而成了第二天性。
就连香港政府网站、部分社交平台,也开始推出繁简切换功能。
一来方便交流,二来节省时间——毕竟,繁体字真的有点“费手腕”。
你想想,一篇作文写下来,写繁体字的同学差不多能练出前臂肌;
写简体字的,可能已经收工去吃鱼蛋粉了。
这效率差距,不容小看。

顺时代者昌,逆时代者亡?
回头看看当年为何要“简化汉字”——
为了提高识字效率、提升书写效率、适应现代印刷。
简单说,就是让人更快地学、更快地写、更快地传播信息。
时代变了,工具也要更新。
打字、发消息、写文档,现在谁还在纠结笔画多寡?
所以,从趋势来看:
大陆、马来西亚、新加坡早就全面使用简体字;
台湾因为政治与文化因素,还保留繁体字;
香港处在中间地带,既想保留文化特色,又不得不与时代接轨。
这就像香港地铁里那句经典广播:“请Mind the Gap(小心空隙)。”
繁体与简体之间的“空隙”,其实就是香港身份的一部分。
但时代的列车是不会停下,简体字的普及,迟早会成为不可逆的趋势。